The Road Map Project Parent Leadership Team is an organized representation of parent leadership in the Road Map Project region. They unite to pursue equitable change and sustainable partnership for family engagement, across our seven school districts. Learn more about each parent leader through this series. 

Shereese Rhodes

What is the most important lesson you want your children or other young people in your life to learn before adulthood?
¿Cuál es aquella importante lección de vida que usted quisiera que su hijo (o aquella persona importante en su vida) aprendiera antes de llegar a la edad adulta?

The one thing that I stress with my kids is that I grant them permission to be better than me. I think that we can put up these invisible barriers and I want them to think outside the box as far as possible. My kids say they are proud of me (that’s great and all), but I wouldn’t know if I hit the mark or not, if I did everything I needed to do. I want to sit back and go, “they are living my wildest dreams,” just like I am living my grandmother’s wildest dreams within everything I am able to do. For me, it is just granting them the permission to be greater.

Lo único que enfatizo con mis hijos es que les doy permiso para ser mejores que yo. Creo que podemos levantar esas barreras invisibles y quiero que piensen fuera de la caja en la medida de lo posible. Mis hijos dicen que están orgullosos de mí (eso es genial y todo), pero no sabría si acerté o no, si hice todo lo que tenía que hacer. Quiero sentarme y decir, “ellos están viviendo mis sueños más salvajes”, al igual que yo estoy viviendo los sueños más salvajes de mi abuela dentro de todo lo que soy capaz de hacer. Para mí, es solo otorgarles el permiso para ser más grandes.

Why is this work for our children and our community so important to you?
Para Usted, ¿Por qué considera este trabajo importante para nuestros hijos y nuestra comunidad?

It is important because I carry stories from the community and student issues that I went through with my son or even issues for myself to heart. I have sat in spaces where I have been voiceless, or where people were powerless. I think that if the pandemic taught us anything, it’s that we cannot allow other people to dictate our stories anymore and generalize what “normal” looks like. It is important because my son, my grandchild, are relying on us and that things will be better for the children coming up behind us.

Es importante porque llevo en el corazón historias de la comunidad y problemas de los estudiantes por los que pasé con mi hijo o incluso problemas para mí. Me he sentado en espacios donde no tenía voz o donde la gente no tenía poder. Creo que si la pandemia nos enseñó algo, es que ya no podemos permitir que otras personas dicten nuestras historias y generalicen lo que parece “normal”. Es importante porque mi hijo, mi nieto, está confiando en nosotros y que las cosas serán mejores para los niños que vienen detrás de nosotros.

Where do you lead/serve in the community?
Teniendo en cuenta todos los lugares y/o espacios donde usted ayuda a otros: ¿En dónde se siente más conectado con la comunidad?

A) I currently lead through my work with Supporting Partnerships in Education & Beyond (SPEB) and South King County Discipline Coalition. Through my work with these organizations, I feel the most connected to youth and families. If you are ready to do the work and be an accomplice, you are a partner. But also not in a place where you are going to tokenize our brilliance.

B) I get my information from being in the space with those who have been impacted and people who have the power.

A) Actualmente lidero a través de mi trabajo con Supporting Partnerships in Education & Beyond (SPEB) y South King County Discipline Coalition. A través de mi trabajo con estas organizaciones, me siento más conectado con los jóvenes y las familias. Si estás listo para hacer el trabajo y ser cómplice, eres socio. Pero tampoco en un lugar donde vayas a simbolizar nuestra brillantez.

B) Obtengo mi información al estar en el espacio con aquellos que han sido impactados y personas que tienen el poder.

How has COVID-19 changed your everyday parenting and education?
De que manera COVID ha cambiado su dia a dia en la crianza y educación de sus hijos?

COVID gave me a better understanding from my daughter’s perspective on how she was treated in school and the continuous day-to-day struggles of a teacher. One, I was able to see exactly what was going on in the classroom and two, I was able to see the learning style of my child. Also, I am appreciative of remote learning, because I was able to sit back and see things about my child that I was not able to accept before. Especially, since in the African American community, there are stigmas around certain topics that we do not address. I gained a better understanding and let her know that it doesn’t define her. Getting her the help that she needs to go back to the brick and mortar. It is one thing to say you understand their situation, but it is another to go through the same situation.

COVID me dio una mejor comprensión desde la perspectiva de mi hija sobre cómo la trataban en la escuela y las continuas luchas del día a día de una maestra. Uno, pude ver exactamente lo que estaba pasando en el salón de clases y dos, pude ver el estilo de aprendizaje de mi hijo. Además, aprecio el aprendizaje remoto, porque pude sentarme y ver cosas sobre mi hijo que antes no podía aceptar. Especialmente, dado que en la comunidad afroamericana, existen estigmas en torno a ciertos temas que no abordamos. Lo comprendí mejor y le hice saber que eso no la define. Conseguir la ayuda que necesita para volver al ladrillo y al mortero. Una cosa es decir que comprendes su situación, pero otra es pasar por la misma situación.

What have you learned as a parent about your children and family in this pandemic?
Que ha aprendido como padre sobre sus hijos y su familia en esta pandemia?

I have learned how to invest more time into my child. Pre-COVID, I would put my child in activities and thought that was a great way to spend time. But the pandemic has shown me that time can just be gardening, watching TV, having a love for makeup, and taking a walk (literally spending time). Knowing these things has now allowed us to take a whole day and spend time together bonding.

He aprendido a invertir más tiempo en mi hijo. Antes de COVID, ponía a mi hijo en actividades y pensaba que era una excelente manera de pasar el tiempo. Pero la pandemia me ha demostrado que el tiempo puede ser simplemente hacer jardinería, mirar televisión, amar el maquillaje y dar un paseo (literalmente, pasar tiempo). Saber estas cosas ahora nos ha permitido tomarnos un día entero y pasar tiempo juntos creando lazos afectivos.

Has the lack of person to person interaction affected your family in regards to education and family life?
De qué manera la falta de interacción personal ha afectado a sus familias en lo que respecta a la educación y  la vida familiar?

Yes, because my daughter has hearing issues and she was not able to hear the things on the computer. So, if she cannot hear, how can she do work? I also realized that the low-cost internet resources we had was not enough for me to work from home and for her to do remote learning. With the school not giving extra support, I had to become creative and enroll my daughter into Sylvan Learning Center to make sure she would not lose any of the knowledge she had previously learned. The school has a philosophy that the child will get it sooner or later, but I feel that was not my child.

Sí, porque mi hija tiene problemas de audición y no podía escuchar las cosas en la computadora. Entonces, si no puede oír, ¿cómo puede trabajar? También me di cuenta de que los recursos de Internet de bajo costo que teníamos no eran suficientes para que yo trabajara desde casa y que ella aprendiera a distancia. Dado que la escuela no brindaba apoyo adicional, tuve que volverme creativa e inscribir a mi hija en el Centro de Aprendizaje Sylvan para asegurarme de que no perdiera ninguno de los conocimientos que había aprendido anteriormente. La escuela tiene la filosofía de que el niño la obtendrá tarde o temprano, pero siento que ese no era mi hijo.

Now that your children are at home doing remote learning, do you have a newfound respect for teachers?
Ahora que sus hijos están en casa aprendiendo a distancia, siente más respeto o simpatía por los maestros?

Yes, I do have a greater respect for teachers now. Hopefully, teachers also have a greater respect for parents after this past school year in the pandemic.

Sí, ahora tengo un mayor respeto por los maestros. Con suerte, los maestros también tienen un mayor respeto por los padres después del año escolar pasado en la pandemia.

What part has racism and inequity played in your education?
Qué papel han jugado el racismo y la inequidad en su educación?

What role hasn’t racism and inequality played in our lives? The system is not made to support my children, or BIPOC children. They have spent money on several programs: No Child Left Behind, Children First, etc. These programs have not reached my child or community, and that is a problem. Not having proper state/government funding could open up problems for the student in the long run. There are a lot of implicit biases regarding children of color. This is a hard question.

¿Qué papel no han jugado el racismo y la desigualdad en nuestras vidas? El sistema no está hecho para apoyar a mis hijos ni a los niños de BIPOC. Han gastado dinero en varios programas: Que ningún niño se quede atrás, Los niños primero, etc. Estos programas no han llegado a mi hijo ni a la comunidad, y eso es un problema. No tener la financiación estatal / gubernamental adecuada podría generar problemas para el estudiante a largo plazo. Hay muchos prejuicios implícitos con respecto a los niños de color. Ésta es una pregunta difícil.

Who was your favorite teacher or movie growing up and why?
¿Quién fue su maestro favorito o cuál fue su película favorita con la que usted creció y por qué?

I never had a favorite teacher or movie as a child. My movie choices depended on my mood and what I wanted to see at the moment.

Nunca tuve un maestro o una película favoritos cuando era niño. Mis elecciones de películas dependían de mi estado de ánimo y de lo que quería ver en ese momento.

Posted in: Family Engagement

Back to News & Events