The Road Map Project Parent Leadership Team is an organized representation of parent leadership in the Road Map Project region. They unite to pursue equitable change and sustainable partnership for family engagement, across our seven school districts. Learn more about each parent leader through this series.
Dashauna Fleming
What is the most important lesson you want your children or other young people in your life to learn before adulthood?
¿Cuál es aquella importante lección de vida que usted quisiera que su hijo (o aquella persona importante en su vida) aprendiera antes de llegar a la edad adulta?
I want them to learn to be responsible for their actions and to always be a stand up kind of individual even when it is not the most popular decision among your peers.
Quiero que aprendan a ser responsables de sus acciones y que siempre sean una persona firme, incluso cuando no sea la decisión más popular entre sus compañeros.
Why is this work for our children and our community so important to you?
Para Usted, ¿Por qué considera este trabajo importante para nuestros hijos y nuestra comunidad?
This work is really important to me because I want my child to be able to go to school in a community that is fair.
Este trabajo es muy importante para mí porque quiero que mi hijo pueda ir a la escuela en una comunidad que sea justa.
Where do you lead/serve in the community?
Teniendo en cuenta todos los lugares y/o espacios donde usted ayuda a otros: ¿En dónde se siente más conectado con la comunidad?
I am currently the president of the special needs PTSA in Federal way, I am a part of parent to parent, Ancestral Flame feeding program, and I am the Deli Manager at Marlene’s Market & Deli here in Federal Way.
Actualmente soy el presidente de la PTSA de necesidades especiales a nivel federal, soy parte del programa de alimentación de padre a padre, Ancestral Flame, y soy el gerente de Deli en Marlene’s Market & Deli aquí en Federal Way.
How has COVID-19 changed your everyday parenting and education?
De que manera COVID ha cambiado su dia a dia en la crianza y educación de sus hijos?
Well as far education goes, going remote has been a big change for my daughter. The good thing is I can see what she is doing. As far as parenting goes it hasn’t really changed because before COVID I was big on washing hands, sanitizing, and other things that would keep us safe.
Bueno, en lo que respecta a la educación, ir a distancia ha sido un gran cambio para mi hija. Lo bueno es que puedo ver lo que está haciendo. En lo que respecta a la crianza de los hijos, en realidad no ha cambiado porque antes de COVID yo era muy aficionado al lavado de manos, la desinfección y otras cosas que nos mantendrían a salvo.
What have you learned as a parent about your children and family in this pandemic?
Que ha aprendido como padre sobre sus hijos y su familia en esta pandemia?
That my daughter is a lot like me.
Que mi hija se parece mucho a mí.
Has the lack of person to person interaction affected your family in regards to education and family life?
De qué manera la falta de interacción personal ha afectado a sus familias en lo que respecta a la educación y la vida familiar?
I will say yes on this one because my daughter participates more when she has that person to person interaction.
Diré que sí a esto, porque mi hija participa más cuando tiene esa interacción de persona a persona.
Now that your children are at home doing remote learning, do you have a newfound respect for teachers?
Ahora que sus hijos están en casa aprendiendo a distancia, siente más respeto o simpatía por los maestros?
I have always had respect for the teachers because of the patience that they have to have in dealing with our children, but that respect is still the same. I think I get a little more upset because of the lack of resources that we have for children to really understand and do the work.
Siempre he tenido respeto por los maestros por la paciencia que deben tener al tratar con nuestros hijos, pero ese respeto sigue siendo el mismo. Creo que me enojo un poco más por la falta de recursos que tenemos para que los niños realmente comprendan y hagan el trabajo.
What part has racism and inequity played in your education?
Qué papel han jugado el racismo y la inequidad en su educación?
For me I think it has played a role in my education because we were always looked at as not being as smart so they assumed and didn’t really want to offer us as much as others. So when I was in college I was starting my first day and I went to get help to find my class and the lady that was helping automatically assumed that I was from a different country that I have never even heard of and she placed me in a particular program because the people that were from that country were all signing up for that program. She stuck me in there without even asking me if that is what I was there for.
Para mí, creo que ha jugado un papel en mi educación porque siempre nos vieron como no tan inteligentes, por lo que asumieron y realmente no querían ofrecernos tanto como a los demás. Entonces, cuando estaba en la universidad, estaba comenzando mi primer día y fui a buscar ayuda para encontrar mi clase y la señora que estaba ayudando automáticamente asumió que yo era de un país diferente del que nunca había oído hablar y me colocó en un programa en particular porque las personas que eran de ese país se estaban inscribiendo en ese programa. Me metió allí sin siquiera preguntarme si para eso estaba allí.
Who was your favorite teacher or movie growing up and why?
¿Quién fue su maestro favorito o cuál fue su película favorita con la que usted creció y por qué?
My favorite teacher’s name was Miss Murray, she didn’t take any mess at all and she actually taught.
El nombre de mi maestra favorita era la señorita Murray, que no toma ningún desorden en absoluto y que en realidad enseñó.
Posted in: Family Engagement